My German friends tell me the end of the song is unrelated to violence: Es ist okay – jeder soll helfen der kann Wenn du die Scherben aufhebst zieh dir Handschuhe an It is okay – everyone should help who can, When if? You say you want For me to stay And forever I say: On 4 April , it was announced on the official Wir sind Helden website that the band was going on an indefinite hiatus. One and two and one and two and one and two and: I think you can hear it there in the next room Do you hear it breathing do you hear it scratching on the wall? December 16, ,
At last, a home, For everything that is unexplained. Und sie werden fragen: Bin dir am Morgen drei Runden um den Bart gegangen abgerutscht und zwei Stunden an deinen Lippen gehangen und hab mich wieder gefangen. To read into it further, I interpret it as her saying that she was trying to sweet-talk him and slipped up, which resulted in her hanging on his every word for two hours and getting caught up in him again. In particular it should be a question. Thanks for your work!
Es tut weh, so zu sein, wie du denkst, dass du solltest Wenn dein Lehrer dich fragt: Wir sind Helden German pronunciation: I think stomach fits better.
Wir Sind Helden:Aurélie/en Lyrics | LyricWiki | FANDOM powered by Wikia
As you were, as you are – Is that you, do you have to be that? January 20, Darf ich das behalten Ich geb alles her Darf ich das behalten Ich brauche nichts mehr Darf ich das behalten Ich brauche nichts mehr als das Ich brauche nichts mehr als das Ich brauche nichts mehr. I hope that clears up some of the confusion with the song. There definitely is space for both the free and the literal translations of the lyrics — and for plenty of explanations I guess.
Lassen sie uns durch lassen sie uns durch wir sind Arzt Lassen sie uns durch lassen sie uns durch lassen sie uns durch durch durch. July 1,0: September 7, Is it worse it never to resist the pack? I really really need the lyrics for Ich freu mich fur dich and htere is umlauts over the u in fur, aber my problem is that i cannot find them and i need them really bad. There is a person who falls down, but not like in the proverb on his nose, but rather on his mouth.
The night is only about you She wants to be with you even at daytime The night is only about you And you fell asleep, though. Despite the band’s lack of recording contract, the title song was played by German radio stations and its music video was aired on the rotation of MTV Germany.
I finally started an english WSH site at www.
Thanks a lot fellow Wir sind Helden fans! Whoever builds a house, plants a tree He has work, that is clear But he who looks out of the house, who dances around the tree He does work.
It is okay – everyone should flee who can, When if?
A voracious fire warms up his limbs His breath burns his look is dead and cold My monster is blind it stamps down everything If it breaks free then maybe will you call out Stop?
Wir sind Helden” in German. I put a link wirr the list at the the top pointing to your translation along with the other one. Without work, life would be empty So I sing tired my little ode Without work, life would be empty So I sing tired my little ode Go to work!
Wir Sind Helden:Aurélie/en Lyrics
I think I mentioned something about them in my first post. Every day I analyse my life using the stations on the subway map from above without bottomless without silence restless, never clueless never out of words the words miss me.
No, the dog does work Ah, yes [chorus] Whoever builds a house, plants a tree He has work, that is clear But he who looks out of the house, who dances around the tree He does work. They are not and are not maent to be translations of the words – what would be the point? There is a fatalism and bitter aceptance in the lyrics, and it is amongst the most poigniant of WSH songs.
Wolf resigned to be with her Nach ein paar Wochen sagte Gitte: Wir gehen nicht, aber wenn wir gehen, dann gehen wir in Scheiben Entschuldigung, aber ich sagte: Dem ist dein Pfeifen einerlei Sag was macht das mit dir?
Reject it or cover it up See what a lightning strike creates July 9,2: So, Judith sings the changed German proverb. One lightning stroke only for me And the ones who are with me Those who doubt now do not see clear No matter how much of this the time will take Those who blink have not been there. Bin dir am Morgen drei Runden um den Bart gegangen abgerutscht und zwei Stunden an deinen Lippen gehangen und hab mich wieder gefangen. And the 10th wonder passes you You pray that it stops count to three And it will pass by it will pass by And it will pass by it will pass by.
Can you hold my monster — if not Leave August 8, Wir sind Helden Sa Itte Miyo. Any fan of Wir Sind Helden should check out Metric. I would suggest that it rather be: November 29, However, i am spreading the word, slowly but surely. I just recently discovered Wir sind Helden i know, late!